-
1 CCP transaction
тж. central counterparty transactionGB сделка, которая должна обрабатываться в расчетной системе CREST с участием центрального контрагента. Трансформация сделки осуществляется только после сверки (квитовки) последней. Если сверку прошла лишь одна часть сделки с участием Центрального контрагента (напр., между продавцом и центральным контрагентом), расчетно-депозитарная система будет ждать завершения сверки (квитовки) второй части сделки ( между Центральным контрагентом и покупателем), после чего будет произведена трансформация сделки между покупателем и продавцом в две сделки указанных сторон с центральным контрагентомАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > CCP transaction
-
2 cross-margining agreement
кросс-маржинальное соглашение
Соглашение между центральными контрагентами о рассмотрении позиций и поддержании обеспечения в своих организациях в качестве портфеля для участников, которые являются членами обеих организаций. К позициям, содержащимся на кросс-маржинальных счетах, предъявляются менее жесткие требования по обеспечению, так как позиции, содержащиеся у одного центрального контрагента, служат обеспечением для части суммы, подверженной риску по соответствующим позициям у другого центрального контрагента. В случае неисполнения обязательств участником, счет которого является кросс-маржинальным, один центральный контрагент может использовать позиции и обеспечение на кросс-маржинальном счете у другого центрального контрагента для покрытия убытков.
[Глоссарий терминов, используемых в платежных и расчетных системах. Комитет по платежным и расчетным системам Банка международных расчетов. Базель, Швейцария, март 2003 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cross-margining agreement
-
3 liquidity risk
риск ликвидности
Риск того, что контрагент (или участник расчетной системы) не осуществит расчет по обязательству в полном объеме в срок. Риск ликвидности не подразумевает неплатежеспособности контрагента или участника, поскольку он, возможно, сможет осуществить расчет по необходимым обязательствам в какое-либо неопределенное время позднее.
[Глоссарий терминов, используемых в платежных и расчетных системах. Комитет по платежным и расчетным системам Банка международных расчетов. Базель, Швейцария, март 2003 г.]
риск ликвидности
Риск того, что компания столкнется с трудностями в привлечении средств для исполнения обязательств, связанных с финансовыми инструментами.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
3.44 риск ликвидности (liquidity risk): Риск того, что у контрагента в системе будет недостаточно средств для выполнения своих финансовых обязательств в системе в полном объеме в срок, хотя существует возможность, что он сможет сделать это в какой-то момент в будущем [7].
Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
3.44 риск ликвидности (liquidity risk): Риск того, что у контрагента в системе будет недостаточно средств для выполнения своих финансовых обязательств в системе в полном объеме в срок, хотя существует возможность, что он сможет сделать это в какой-то момент в будущем [7].
Источник: ГОСТ Р ИСО ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > liquidity risk
-
4 counterparty credit risk
1) Юридический термин: кредитный риск на контрагента2) Финансы: кредитный риск контрагентаУниверсальный англо-русский словарь > counterparty credit risk
-
5 monopoly contract
* * *во внешнеторговых отношениях договор купли-продажи или договор комиссии; по его условиям продавец (комбинат) обязуется в течение определенного времени и в пределах определенной территории не продавать или не передавать на комиссию товар, являющийся предметом договора, никому иному, кроме контрагента по договору; покупатель (комиссионер) обязуется покупать товар только у контрагента -
6 central counterparty
сокр. CCPцентральный контрагент; клиринговая палата, выступающая стороной по всем сделкамC&S инфраструктурная организация, выступающая в роли посредника (стороны по сделке) и гаранта по всем сделкам с ценными бумагами на конкретном рынке ценных бумаг: она является покупателем для всех продавцов, и продавцом для всех покупателей. Участие центрального контрагента позволяет снизить риски, связанные с расчетами по сделкам, в частности, риск контрагента (counterparty risk), а также обеспечить анонимность сделокАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > central counterparty
-
7 Settlement Allegement
SWIFT MT 578: извещает владельца счета о том, что от контрагента получены инструкции о проведении расчетов по этому счету, для которых отсутствуют встречные инструкции от владельца счетаср. DKИнтернет:www.iso15022.org/uhb/uhb2008/finmt578.htmАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > Settlement Allegement
-
8 Statement of Settlement Allegements
SWIFT MT 586: содержит сведения о неисполненных расчетных инструкций, полученных от контрагента, для которых отсутствуют встречные инструкции от владельца счетаИнтернет:www.iso15022.org/uhb/uhb2008/finmt586.htmАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > Statement of Settlement Allegements
-
9 trade registration
C&S формальное внесение сделок, прошедших сверку (квитовку), в учетную систему клиринговой палаты; в случае, когда клиринговая палата выступает в качестве контрагента по сделке (т. н. "Центрального контрагента" - central counterparty), регистрация происходит в момент, когда клиринговая палата становится промежуточным участником сделки между клиринговыми членамиАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > trade registration
-
10 kontragentlik
сущ. контрагентство:1. обязанности, полномочия контрагента2. контора контрагента -
11 counterparty credit limits
кредитные лимиты контрагента
Лимиты, устанавливаемые стороной сделки, в целях ограничения наибольшей суммы, подверженной кредитным рискам, создаваемым ей для различных контрагентов.
[Глоссарий терминов, используемых в платежных и расчетных системах. Комитет по платежным и расчетным системам Банка международных расчетов. Базель, Швейцария, март 2003 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > counterparty credit limits
-
12 Abwälzung
f =, -en1) откатывание; отваливание2) сваливание; перен. тж. переложение ( тягот)Abwälzung des Risikos — юр. переложение риска ( на контрагента)3) тех. обкатка, обкатывание -
13 Antiboycott Compliance Law
док.межд. эк., амер. закон "О соблюдении антибойкотных норм"*, 1977 г. (часть закона "О регулировании экспорта", запрещающая Президенту США предпринимать действия или участвовать в мерах, связанных с участием или поддержкой несанкционированного бойкота иностранного контрагента дружественной США страны)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > Antiboycott Compliance Law
-
14 back-to-back loan
банк., фин. компенсационный [параллельный\] кредит (взаимное кредитование двух компаний в различных странах в местной валюте каждой из стран на определенное время и погашение кредитов в валюте страны контрагента в согласованный срок с целью уменьшения валютного риска)Syn:See:
* * *
компенсационный кредит: кредит, близкий по сути к валютным свопам - две компании в разных странах кредитуют друг друга на равную сумму (в одной стране компания-кредитор, в другой - заемщик); используется для защиты от валютного риска, освобождения заблокированных средств, обхода валютных ограничений.* * ** * *кредит, предоставленный в одной стране, а погашаемый в другой; кредит, взятый у дочерней компании, а погашаемый родительской компании (или наоборот; обычно находящихся в различных странах). Компенсационный заем . Вид кредитования, который заключается в том, что две компании, базирующиеся в разных странах, занимают друг у друга соответствующую валюту на определенный период времени и возвращают ее друг другу по оговоренному курсу на дату погашения Словарь экономических терминов . -
15 exposure
сущ.1)а) общ. подвергание какому-л. внешнему воздействию (напр., выставление под дождь, на солнце, подвергание воздействию вредных веществ и т. п.)See:б) общ. незащищенность (напр., от опасностей, риска потери дохода, финансового риска и др.); подверженность, уязвимость (какому-л. воздействию)в) фин. риск; подвергание (финансовому) риску (возможности потери дохода или имущества в результате вложения средств в различные активы)See:business operation exposure, economic exposure, exchange rate exposure, financial risk, gross exposure, long exposure, market exposure 1), net exposure, short exposureг) страх. риск* (единица измерения, используемая страховщиками для оценки объемов страхования; соответствует одному застрахованному объекту, напр., в автомобильном страховании каждый застрахованный автомобиль представляет собой один риск; при расчете ряда показателе может также определяться как один объект, страховой полис на который действовал в течение определенного периода, напр., как один автомобиль, страховой полис на который действовал в течение отчетного года)See:д) марк. покрытие, охватSee:advertising exposure 1), 3)2)а) общ. появление на публике [на экране телевизора и т. п.\]A politician seeks a lot of exposure. — Политик стремится как можно чаще появляться на публике.
See:б) общ. демонстрация, выставление на показ (чего-л. в нормальном состоянии скрытого)The exposure of his anger was shocking. — Его озлобленность шокировала.
в) общ. разоблачение (раскрытие секретной или скандальной информации о ком-л.); выведение на чистую воду; дискредитацияEven after his prison term for rape and his subsequent exposure as an ordinary fighter, Tyson still fascinates the public. — Даже после тюремного срока, полученного за изнасилование, и последующей дискредитации в качестве обычного боксера, Тайсон продолжает вызывать восхищение у публики.
3) общ. контакт, соприкосновение, непосредственное общениеI was lucky enough when I was quite young to have an exposure to computers. — Мне повезло: еще совсем молодым я познакомился с компьютерами.
See:
* * *
"сумма под риском": 1) риск потенциальных убытков: максимальная сумма, которую банк может потерять в результате банкротства контрагента, изменения валютного курса, процентных ставок; см. at risk; 2) суммарный объем кредита, выданного одному заемщику; 3) риск, который несет банк при кредитовании счета клиента до получения средств от плательщика; 4) реклама товаров и услуг, "открытие" их для рынка и потребителей.* * *общая сумма задолженности; лимит (страновой, отраслевой и т. п.), риск; степень риска; сумма обязательств; участие (в гарантиях, инвестициях, кредитовании. . Словарь экономических терминов .* * *физический контакт лица со средством распространения рекламы или с рекламным сообщением----- -
16 import
1. сущ.1) межд. эк. импорт, ввоз, импортирование (ввоз в страну товаров и услуг из-за границы; покупка резидентами товаров и услуг у нерезидентов)manufactured import — промышленный импорт, импорт промышленных товаров
military import — военный импорт, импорт продукции военного назначения
COMBS:
import of goods [services\] — импорт товаров [услуг\]
import from Australia — импорт [ввоз\] из Австралии
import ban on smth., ban on import of smth. — заперт на импорт чего-л.
import articles, articles of import — статьи [предметы\] импорта [ввоза\]
volume of import(s), import volume — объем импорта (обычно о натуральных единицах: тоннах и т. п.)
import policy — импортная политика, политика в области импорта
Ant:general imports, imports for consumption, invisible import 2), merchandise import 2), negligible imports, net import, special imports, visible import 2) balance of trade, balance of payments, trade deficit, trade surplus, merchandise deficit, merchandise surplus, services deficit, services surplusSee:capital import, competitive import, direct import, indirect import, invisible import 1), merchandise import 1), service import, temporary import, visible import 1) country of import, propensity to import, voluntary import expansion COMBS: Commodity Import Program, import-biased growth, Export-Import Bank, export/import business, export-import company, export-import trade, gold import point, import-export company, import-export trade, Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property 1. 1)2) межд. эк., преим. мн. статья импорта [ввоза\], предмет импорта [ввоза\] (ввозимый товары, услуга, капитал и т. п.)ATTRIBUTES:
Ant:general imports, imports for consumption, invisible import 2), merchandise import 2), negligible imports, net import, special imports, visible import 2) balance of trade, balance of payments, trade deficit, trade surplus, merchandise deficit, merchandise surplus, services deficit, services surplusSee:grey market imports, parallel imports, prohibited imports, retained imports, demand for imports, duty on imports, supply of imports, reimport 1. 2)3) мн., межд. эк., стат. объем [стоимость, сумма\] импорта (стоимость или количество экспортированных товаров; также название разделов в статистической или финансовой отчетности, в которых отражается информация о величине импорта за период)Ant:general imports, imports for consumption, invisible import 2), merchandise import 2), negligible imports, net import, special imports, visible import 2) balance of trade, balance of payments, trade deficit, trade surplus, merchandise deficit, merchandise surplus, services deficit, services surplusSee:general imports, imports for consumption, invisible import 2), merchandise import 2), negligible imports, net import, special imports, visible import 2) balance of trade, balance of payments, trade deficit, trade surplus, merchandise deficit, merchandise surplus, services deficit, services surplus4) комп. импорт, импортирование (перенос текстовой информации, графических объектов и т. п. в данный файл или программное приложение из другого файла/приложения)Ant:general imports, imports for consumption, invisible import 2), merchandise import 2), negligible imports, net import, special imports, visible import 2) balance of trade, balance of payments, trade deficit, trade surplus, merchandise deficit, merchandise surplus, services deficit, services surplus2. гл.1) межд. эк. ввозить, импортировать ( покупать товары или услуги за границей)The company imports between 15 million and 20 million pounds of shrimp per year. — Компания импортирует от 15 до 20 млн фунтов креветок в год.
to import goods into the UK — импортировать [ввозить\] товары в Великобританию
to import goods from United States — импортировать [ввозить\] товары из США
Ant:importation 2)See:2)а) общ. вносить, вводить, привноситьSee:imported 2)б) комп. импортировать (переносить в данный файл или программное приложение информацию из другого файла/приложения)Ant:importation 2)See:importation 2)3. прил.межд. эк. импортный, ввозной ( относящийся к импорту)import policy — импортная политика, политика в области импорта
import market — импортный рынок, рынок импорта
Ant:customs import specialist, import agent, import bias, import broker, import business, import cartel, import certificate, import clearance, import competition, import contract, import control, import cover, import declaration, import demand, import deposit, import distributor, import duty, import elasticity, import entry, import factoring, import financing, import gold point, import invoice, import leasing, import letter of credit, import levy, import licence, import licensing, import limitation, import merchant, import penetration, import permit, import potential, import price, import products, import prohibition, import promotion, import propensity, import protection, import purchases, import quota, import rate, import regulation, import relief, import restrictions, import specie point, import statistics, import substitute, import substitution, import supply, import surcharge, import surplus, import tariff, import tax, import trade, import transaction, import turnover, import wholesalerSee:customs import specialist, import agent, import bias, import broker, import business, import cartel, import certificate, import clearance, import competition, import contract, import control, import cover, import declaration, import demand, import deposit, import distributor, import duty, import elasticity, import entry, import factoring, import financing, import gold point, import invoice, import leasing, import letter of credit, import levy, import licence, import licensing, import limitation, import merchant, import penetration, import permit, import potential, import price, import products, import prohibition, import promotion, import propensity, import protection, import purchases, import quota, import rate, import regulation, import relief, import restrictions, import specie point, import statistics, import substitute, import substitution, import supply, import surcharge, import surplus, import tariff, import tax, import trade, import transaction, import turnover, import wholesaler
* * *
1) импорт: ввоз товаров в другую страну; 2) импортировать: ввозить товары из-за границы; 3) импортный товар.* * *1. приобретение у иностранного контрагента товара с ввозом его в страну из-за границы, включает платное пользование услугами иностранных лиц, фирм и организаций2. ввоз в страну из-за границы иностранных товаров для их продажи или использования3. приток в страну капитала из-за границы (предоставление займов и кредитов)4. общее количество или стоимость ввезенных товаров -
17 ledger account
учет счет в бухгалтерской книге* (на котором учитываются операции, касающиеся определенного контрагента, актива или вида деятельности)See: -
18 misrepresentation
сущ.юр. искажение фактов, введение в заблуждение (предоставление лицом неверной информации о чем-л.; напр., предоставление неверной информации в ходе заключения или выполнения сделки либо в отношениях с государственными органами; согласно британскому закону "О продаже товаров" от 1979 г.: намеренное искажение фактов с целью введения в заблуждение контрагента или же заявление без ссылки на результат, ошибочно принятое за положение договора; помимо закона "О продаже товаров" от 1979 г. регулируется законом "Об искажении фактов" от 1969 г.)See:fraudulent misrepresentation, representation, statement, Sale of Goods Act 1979, Misrepresentation Act 1967, contract of sale of goods
* * *
искажение, введение в заблуждение, обман.* * *искажение; намеренный обманложное представление положения одной из сторон другой в ходе переговоров по контракту, направленное на то, чтобы стимулировать другую сторону этот контракт заключить -
19 order ticket
бирж. бланк приказа* (бланк, заполняемый брокером при получении приказа клиента)See:
* * *
"билет" заказа ("тикет"): бланк, заполняемый брокером при получении приказа клиента; содержит все основные сведения о приказе (вид приказа, цена, сумма и т. д.); после исполнения сделки на нем указываются фактическая цена и имя брокера-контрагента (хранится в течение определенного времени). -
20 parallel loan
банк., фин. = back-to-back loan
* * *
"параллельный" кредит: кредит, в котором участвуют две материнские компании и их дочерние предприятия в разных странах (всего четыре стороны); кредит в валюте определенной страны, обеспеченный кредитом материнской компании своей дочерней в этом иностранном государстве; такой кредит сходен с "back-to-back loan" (см.), в котором участвуют две стороны.* * ** * *. Процесс взаимного кредитования двух компаний в различных странах в местной валюте каждой из стран на определенное время и погашения кредитов в валюте страны контрагента в согласованный срок с целью уменьшения валютного риска. Также называется back-to-back loan (компенсационный заем) . Инвестиционная деятельность .
См. также в других словарях:
КОНТРАГЕНТА — лицо, заключающее с кем нибудь, преимущественно с казною, контракт на поставку материалов и пр. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
Как проверить контрагента на сайте ФНС — На сайте Федеральной налоговой службы России (ФНС) размещен электронный сервис «Проверь себя и контрагента», который позволяет оценить надежность будущего партнера, к примеру, выявить фирмы однодневки, а также проверить данные по своей компании.… … Банковская энциклопедия
кредитные лимиты контрагента — Лимиты, устанавливаемые стороной сделки, в целях ограничения наибольшей суммы, подверженной кредитным рискам, создаваемым ей для различных контрагентов. [Глоссарий терминов, используемых в платежных и расчетных системах. Комитет по платежным и… … Справочник технического переводчика
Сырье контрагента-партнера — см. Давальческое сырье … Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике
Контрагент — (Counterparty) Определение контрагента, расчеты с контрагентами Определение контрагента, расчеты с контрагентами, договорные правоотношения Содержание Содержание Раздел 1. Общие положения о контрагенте. Раздел 2. Участие в договорных… … Энциклопедия инвестора
Преддоговорная ответственность — – это вид гражданско правовой ответственности за убытки, причиненные на стадии ведения переговоров и заключении договора вследствие ненадлежащего исполнения контрагентом потерпевшего своих преддоговорных обязанностей (прежде всего обязанности… … Википедия
Договор — (Contract) Понятие договора, виды договоров, условия договоров Информация о понятии договора, виды договоров, условия договоров Содержание > Содержание Понятие и значение . Договор и сфера его применения. Законодательное регулирование соглашения … Энциклопедия инвестора
Лимит — (Limit) Содержание Содержание Определения описываемого предмета Лимитирование банковских операций Позиционные Объемные лимиты Лимиты на характеристики позиций, на взвешенный объем Структурные лимиты (долевые лимиты, лимиты концентрации) Лимиты… … Энциклопедия инвестора
Положение Банка России № 283-П — Положение № 283 П «О порядке формирования кредитными организациями резервов на возможные потери» было принято Банком России 20 марта 2006 года. В силу оно вступило 1 июня 2006 года и с тех пор многократно дополнялось. Данный документ заменил… … Банковская энциклопедия
Дериватив — (Derivative) Дериватив это ценная бумага, основанная на одном или нескольких базовых активах Дериватив, как производный финансовый инструмент, виды и классификация ценных бумаг, рынок деривативов в мире и России Содержание >>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Российская Торговая Система — (РТС) Российская Торговая Система это система внебиржевой торговли Российская Торговая Система : Информация об истории РТС, рынки РТС, индекс РТС, роль Российской торговой Системы Содержание >>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора